HallHallHallHall
  • Home
  • Over Ruth Lasters
    • Persoonlijke info
    • Bio & Biblio
    • Nominaties en bekroningen
    • Interviews
  • Werk
    • Poëzie
      • Anti-oorlogsgedichten
      • Gedichte
      • Gedichten
      • Klimaatgedichten
      • Opnames
      • Poemas
      • Poèmes
      • Poems
      • Poetry International
    • Opiniestukken
      • Opiniestukken over onderwijs
      • Overige opiniestukken
    • Proza
  • Poëccino
  • Losgeldcampagne
    • Over de losgeldcampagne
    • Gedicht
    • Media
    • Reacties
    • losgeld.be
  • Agenda
  • Foto’s
  • Nieuws
  • Contact
✕

Hall

  • Home
  • Hall

Hall

Home / Poems / Hall
Vorig gedicht
Volgend gedicht

(Translation: Paul Vincent)

To employ a man or woman
who somewhere full-time in a hall

unfolds chairs
one chair for each thing I don’t say to you, for every non-

touch. And then to be able to go there, you and I,
each separately to sit down there just for a moment, perhaps

counting under our breath the rows of chairs already set out.
Making what didn’t happen visible and

visitable.

Delen

    Contacteer Ruth Lasters

    Wil jij meer weten over Ruth Lasters of heb je een vraag aan haar of wil je gewoon informatie opvragen? Neem dan contact met haar op via info@ruthlasters.com of ga door naar contact.

    Neem contact op
    Facebook Instagram Twitter Linkedin
    #allemaalAjeugd  #stopAenBjeugd
    © 2022 Ruth Lasters